Warum wird der beste Parteiname der Welt -
Partido Revolucionario Institucional (Institutionelle Revolutionäre Partei, PRI) - eigentlich im offiziellen Deutschen falsch als "Partei der Institutionalisierten Revolution" übersetzt? Zugegeben, die deutsche Version setzt dem Originalnamen kaum glaublich noch eins drauf, aber warum? Ist Mexikanervolk anwesend?
Gute Frage - und irrer Parteiname!
AntwortenLöschenKann mich nicht entscheiden, ob ich die deutsche oder die spanische Version noch köstlicher finde...
Aber warum die falsche Übersetzung?
AntwortenLöschen